D’ephata à etphata : définition et transcription
Contrairement à l’usage courant "ephata" et ses variantes de transcription (ephphatha, efata, ephatta...) , le ET d’etphata en renforce le sens ; Jésus parle avec autorité.
etphata est ainsi la transcription de l’araméen ܐܸܬ݂ܦ݁ܲܬ݈݁ܚ que l’on peut traduire par :
- Ouvre toi !
- Que tes yeux soient ouverts !
- Que soit débouchées tes oreilles !
Parmi les miracles de Jésus, on le retrouve par exemple dans la guérison de l’homme sourd-muet.
Pour nous suivre,
inscrivez-vous à la lettre
Pour réagir ou partager cette page, retrouvez-la sur votre écran :
URL courte : https://etphata.org/11
Accueillir l'Évangile de ce Dimanche :
Luc 21,25-.-36 - Apocalypse : des signes pour le temps de la fin - Évangile du dimanche 1er décembre
Pour ouvrir l’esprit des hommes aux mystères de la fin des temps, l’Évangile pratique une subtile mise en forme de la Parole. Pour l’homme moderne ce devrait être une invite à renouveler les procédures de sa pensée et à rompre avec le caractère trop souvent réducteur de ses idéologies. Lire la suite >>
Un message, un commentaire ?
Pour participer à la vie du site etphata.org :
- Vous avez déjà un compte utilisateur : Se connecter.
- Vous êtes nouveau sur le site : S'inscrire.